Daniel Theodotionis 4:15 τοῦτο τὸ ἐνύπνιον ὃ ἴδον ἐγὼ Ναβουχοδονοσὸρ ὁ βασιλεύς καὶ σύ Βαλτασὶρ τὸ σύγκριμα εἰπόν ὅτι πάντες οἱ σοφοὶ τῆς βασιλείας μου οὐ δύνανται τὸ σύγκριμα αὐτοῦ δηλῶσαί μοι σὺ δέ Δανιὴλ δύνασαι ὅτι θεοῦ πνεῦμα ἄγιον ἐν σοί
touto to enypnion ho idon ego Nabouchodonosor ho basileus kai sy Baltasir to synkrima eipon hoti pantes hoi sophoi tes basileias mou ou dynantai to synkrima autou delosai moi sy de Daniel dynasai hoti theou pneuma agion en soiDaniel Theodotionis 4 15
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? τὸ
to ? ἐνύπνιον
enypnion dream/dream/ἘΝΎΠΝΙΟΝ/ signed-nion/mortgage-nion/enyp-nion/nion-enyp/signed/mortgage/ἘΝΎΠΝΙΟΝ/ΕΝΥΠΝΙΟΝ/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἴδον
idon hic Rhodus, hic salta-n/ido-n/n-ido/hic Rhodus, hic salta/ἼΔΟΝ/ voilà-idon/vés-idon/ido-idon/idon-ido/voilà/vés/jen/ecco/hic Rhodus, hic salta/hier ist Rhodos, hier springe/hic Rhodus, hic salta/ἼΔΟΝ/ΙΔΟΝ/ ? ἐγὼ
ego I me/I me/ἘΓΏ/ encyclopedia-ego/Enzyklopädie-ego/eg-ego/ego-eg/encyclopedia/Enzyklopädie/ensiklopedie/entziklopedia/bách khoa toàn thư/sách bách khoa/encyclopédie/Enzyklopädie/encyklopædi/אנציקלופדיה/enciklopedio/ensiklopedia/encyclopedia/enciclopedia/enciclopedia/enciclopèdia/ἘΓΏ/ΕΓΩ/ ? Ναβουχοδονοσὸρ
Nabouchodonosor Navajo-ouchodonosor/Nab-ouchodonosor/ouchodonosor-Nab/Navajo/ΝΑΒΟΥΧΟΔΟΝΟΣῸΡ/ Navajo-osor/navajo-osor/Nab-osor/osor-Nab/Navajo/navajo/ΝΑΒΟΥΧΟΔΟΝΟΣῸΡ/ΝΑΒΟΥΧΟΔΟΝΟΣΟΡ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βασιλεύς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? σύ
sy ? Βαλτασὶρ
Baltasir swamp-asir/marsh-asir/Balt-asir/asir-Balt/swamp/marsh/swampy/marshy/salina/Baltic/bog down/saltings/Baltimore/salt marsh/marsh warbler/ΒΑΛΤΑΣῚΡ/ swamp-tasir/marsh-tasir/Balt-tasir/tasir-Balt/swamp/marsh/étang/marais/salt marsh/saltings/salina/marais salant/baltă/Baltic/baltique/bałtycki/marsh warbler/Sumpfrohrsänger/łozówka/gufo di palude/ΒΑΛΤΑΣῚΡ/ΒΑΛΤΑΣΙΡ/ ? τὸ
to ? σύγκριμα
synkrima compare-ma/measure up-ma/synkri-ma/ma-synkri/compare/measure up/comparable/comparison/comparative/be compared/comparatively/compare oneself/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ compare-ynkrima/measure up-ynkrima/synkri-ynkrima/ynkrima-synkri/compare/measure up/confrontare/comparer/vergleichen/vergelijken/porównywać/comparatively/comparativement/comparison/comparaison/Vergleich/usporedba/összehasonlítás/porównanie/porovnanie/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ΣΥΓΚΡΙΜΑ/ ? εἰπόν
eipon pot calling the kettle black-on/eip-on/on-eip/pot calling the kettle black/ΕἸΠῸΝ/ pot calling the kettle black-ipon/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-ipon/eip-ipon/ipon-eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἸΠῸΝ/ΕΙΠΟΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? οἱ
hoi ? σοφοὶ
sophoi wise-i/sage-i/sopho-i/i-sopho/wise/sage/Tzfanya/Zephaniah/Sophocles/Homo sapiens/ΣΟΦΟῚ/ wise-sophoi/sage-sophoi/sopho-sophoi/sophoi-sopho/wise/sage/saĝa/sage/saĝulo/Sophocles/Zosia/Zośka/Zosieńka/Sofonías/Zephaniah/Tzfanya/Sefanja/Sofonias/Sefania/Sophonie/ΣΟΦΟῚ/ΣΟΦΟΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? βασιλείας
basileias kingdom reign-s/basileia-s//kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ kingdom-s/kingship-s/basileia-s/s-basileia/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? οὐ
hou no, not ? δύνανται
dynantai loud-ntai/force-ntai/dyna-ntai/ntai-dyna/loud/force/power/force/feisty/dynamo/strong/dynamic/dynasty/dynamic/capable/dynamite/possible/strength/dynamics/dynastic/ΔΎΝΑΝΤΑΙ/ strength-antai/force-antai/dyna-antai/antai-dyna/strength/force/power/force/Kraft/Stärke/Macht/forteco/forto/force/siła/affermir/renforcer/enfermer/kräftigen/stärken/ΔΎΝΑΝΤΑΙ/ΔΥΝΑΝΤΑΙ/ ? τὸ
to ? σύγκριμα
synkrima compare-ma/measure up-ma/synkri-ma/ma-synkri/compare/measure up/comparable/comparison/comparative/be compared/comparatively/compare oneself/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ compare-ynkrima/measure up-ynkrima/synkri-ynkrima/ynkrima-synkri/compare/measure up/confrontare/comparer/vergleichen/vergelijken/porównywać/comparatively/comparativement/comparison/comparaison/Vergleich/usporedba/összehasonlítás/porównanie/porovnanie/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ΣΥΓΚΡΙΜΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? δηλῶσαί
delosai declaration-ai/delos-ai/ai-delos/declaration/ΔΗΛῶΣΑΙ/ declaration-elosai/déclaration-elosai/delos-elosai/elosai-delos/declaration/déclaration/deklaracja/declarație/ΔΗΛῶΣΑΙ/ΔΗΛωΣΑΙ/ ? μοι
moi I me mine my/I me mine my/ΜΟΙ/ Moscow-moi/Moscou-moi/mo-moi/moi-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΙ/ΜΟΙ/ ? σὺ
sy ? δέ
de but, moreover, and, etc. ? Δανιὴλ
Daniel Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ Daniel-l/Daniel-l/Danie-l/l-Danie/Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ΔΑΝΙΗΛ/ ? δύνασαι
dynasai dynasty-ai/dynastic-ai/dynas-ai/ai-dynas/dynasty/dynastic/ΔΎΝΑΣΑΙ/ dynastic-ynasai/dynastique-ynasai/dynas-ynasai/ynasai-dynas/dynastic/dynastique/dynasty/dynastie/Dynastie/ΔΎΝΑΣΑΙ/ΔΥΝΑΣΑΙ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? θεοῦ
theou god-y/God-y/theo-y/y-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕΟῦ/ god-theou/dieu-theou/theo-theou/theou-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕΟῦ/ΘΕΟυ/ ? πνεῦμα
pneuma ghost life spirit ual ually mind/ghost life spirit ual ually mind/ΠΝΕῦΜΑ/ wit-a/lung-a/pneum-a/a-pneum/wit/lung/spirit/pulmon/mental/pneumon/ghostly/breathing/pneumonia/pulmonary/spiritual/pneumatic/confessor/vagus nerve/spiritualism/pneumothorax/ΠΝΕῦΜΑ/ΠΝΕυΜΑ/ ? ἄγιον
hagion holiest of all holy place sanctuary/holiest of all holy place sanctuary/ἍΓΙΌΝ/ holy-n/taper-n/hagio-n/n-hagio/holy/taper/saint/candle/canonise/sanctify/holiness/woodbine/canonized/canonised/Holy Ghost/San Marino/sanctified/Mount Athos/Saint Basil/honeysuckle/ἍΓΙΌΝ/ΑΓΙΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? σοί
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame